Традиции Вьетнама
Традиции Вьетнама складывались на протяжении многих веков. Особое занчение для вьетнамцев имеют религиозные традиции, которые раньше играли настолько большую роль в жизни людей, что буквально расписывали день, расставляя на многие казалось бы безобидные вещи и действия суеверные запреты.
Объясняется это тем, что культура здесь зародилась достаточно давно, чтобы иметь в своих истоках мифологические воззрения, такие, например, как смешение или подмена сущности и атрибута сущности. Самым ярким отражением этой особенности, пожалуй, можно назвать то огромное значение, которое во Вьетнаме до сих пор придают имени.
Как известно, языческие культы отождествляют предмет и его название и наделяют слово буквально бесконечной силой. Неосторожно сказанное, даже с благими намерениями, оно, по местным убеждениям, способно сглазить или навлечь злых духов, постоянно охотящихся за людскими добродетелями. Именно поэтому у каждого верующего вьетнамца есть такое имя, которое известно лишь самым его близким людям, - 'истинное' имя, сохраняющее его сущность и оберегаемое другим, 'общественным' от дурных сил. По этой же причине здесь не принято хвалить детей, которых, кстати, вне дома часто и вовсе называют 'первый сын' или 'вторая дочь'.
Другая предосторожность суеверных вьетнамцев - это четкое сохранение личного пространства: при разговоре здесь не принято близко подходить к собеседнику, а уж тем более касаться его плеча или, особенно, головы. Считается, что именно в этих частях тела обитают дух-покровитель (наподобие ангела-хранителя) и душа человека, а неосторожный жест может их потревожить. Согласно примете, случайно задев одно плечо, следует тут же коснуться другого, иначе вы накличете на человека беду. Зная эти обычаи, не приходится удивляться тому, что во Вьетнаме не распространены рукопожатия, а традиционным приветствием все еще остается легкий поклон.
Непривычной для европейцев является и манера местных жителей вести разговор: они никогда не смотрят в глаза собеседнику. Не думайте, что вас пытаются обмануть, ведь такое поведение считается здесь, напротив, проявлением вежливости. Точно также как и неизменная полуулыбка и избегание отрицаний. Хорошо воспитанный вьетнамец, даже когда он с чем-то не согласен, не произнесет слова 'нет', считающееся признаком дурного тона. Отказ выражается в мягких конструкциях, чаще всего в выражениях, наподобие: 'Давайте отложим это до следующего раза'.
Конечно, все эти и многие другие традиции Вьетнама являются народными и на сегодняшний день ассимилировали с западными, смягчившись или видоизменившись. Однако, ни одна из традиций, считавшейся значимой в прошлом, не исчезла в настоящем: вьетнамцы чтят своих предков и свято хранят богатое наследие их культуры.
|